Poesía


7 HAIKU 1 TANKA Y 4 SENRYU ENCADENADOS


Anibal Beça * (traslación al español: Juan Carlos Galeano)

En la mañana de lluvia
las hormigas mojadas
avanzan lentamente

La gran mosca verde
se posa en la carne:
vida para el gusano blanco

Engañado en el rincón
el grillo se queda escondido
en la montaña de heno

Susurro de lluvia
en el tejado de barro:
salida de la luna

En el muro del lavadero
el sol refleja narcisos
del espejo de agua

Cesó la lluvia
de verano. Un pajarito cayó
en las baldosas del piso

Girasol en la tarde
danza fina reverencia
cuando el sol se va

Rejas de jaula:
Dibuja franjas la luna
en el canario belga

Prisionero en pijama
canta a cambio de migajas

Guitarrea la tarde
en un gemido solitario
acordes de penas

En la tarde los pájaros
llevan una melodía
al compás de las alas.

Mil gotas de luz
en el rumor de la catarata:
agua cristalina

Yapinari (1) busca
entre las estrías de las aguas
cristal de cascada.

Notas:

1.- Yapinari en Nheengatu: una piedra que mira.

* Poeta, compositor y periodista brasileño; autor, entre otros, de los libros Suíte para os Habitantes da Noite (Premio Nacional de Poesia 1995), Banda da Asa (1999) y Noite Desmedida, Filhos da Várzea. Membro de la Unión Brasileña de Escritores (UBE).

regresar a la primera página